- BITTE AN ALLE - JüKü, 18.05.2000, 21:33
- Ein paar Links - Bodo, 18.05.2000, 21:48
- An den relativ hilflosen Menschen! - kevin, 18.05.2000, 23:06
- entschuldigt, dass ich mich hier einklinke..... - daxianer, 18.05.2000, 23:06
- Englisch übersetzen... - Paul, 19.05.2000, 14:39
Englisch übersetzen...
Hallo Grit,
also hier gibts ein Programm mit dem man einzelne Wörter übersetzen kann. Es ist kostenlos und sehr empfehlenswert. Es übersetzt die Wörter durch anklicken eines Wortes.
http://www.babylon.com
Liebe Grüße
Paul
>Ich habe soeben eine Mail von einer netten Dame bekommen, die unsere Hilfe braucht. Lesen Sie selbst:
>font color=#000FFF"Hallo,
>ich bin seit etwa fünf Tagen auf Deiner Seite und muß schon jetzt kühn
>behaupten, die T-online macht doch bald Gewinne - ich sorge gerade
>dafür.
>Aber mal ohne Flax und Krümel - ich schwanke seither zwischen Staunen
>und der totalen Hilf- und Ratlosigkeit.
>Mir sind jetzt drei Dinge recht klar:
>- mein Englisch muß besser werden
>- ich brauche einen Rat, welches der aufgeführten Bücher für mich als
>totalen Einsteiger das Beste wäre
>und einen Mann oder eine Frau, die mir zum Beispiel folgende Begriffe
>geduldig erklärt:
>Gaps
>glasklare island reversal
> Fannie Mae
> 'plunge team'
>60-Min-Chart
>Fibonacci
>"Diamanten"
>u.s.w. u.s.f.
>Daß Du letzteres nicht selbst machen kannst, ist mir durchaus klar.
>Vielleicht kannst Du aber jemanden diese mail weitersenden, der dazu im
>Stande ist.
>Den ersten Punkt muß ich schon ganz alleine hinbekommen - vielleicht
>hast Du aber einen Tipp, welches Wörterbuch, oder auch spezielle
>Lehrbuch mir da weiterhelfen könnte.
>Die Frage nach dem Buch ist sicher auch schnell geklärt.
>Nun muß ich aber noch einmal etwas zu dem Forum selbst schreiben.
>Ich habe in keinem Anlegerforum bisher eine derartig große Abwesenheit
>von Arroganz der Wissenden gegenüber der Naivität der Unwissenden
>erlebt, wie hier. Ich traue mich in anderen Foren gar nicht mehr eine
>Frage zu stellen, weil man immer mit solchen Idioten rechnen muß, die
>einem in unschönen Worten erklären, daß man keine Ahnung hat. Das weiß
>ich selbst - aus diesem Grunde frage ich ja!
>Bei Computerforen kenne ich dies schon - aber sobald es um Aktien oder
>Ähnliches geht, ist Schluß mit Lustig.
>Soll heißen - WEITER SOOOO
>Tschüß
>Grit F. (Name mir bekannt) </font>
>_________________________
>Sie hat vollkommen recht, alleine kann ich das nicht, deshalb hoffe ich, dass es gemeinsam wenigstens einen Ansatz zur Selbsthilfe werden kann, indem ein paar Begriffe erläutert und Hinweise gegeben werden, wo sie am besten anfangen kann. Es gibt doch sicher ein paar Websites, die Börse von Null an erklären. Leider kenne ich solche Seiten nicht. Wie will man einem Anfänger ein"plunge team" oder die Geschichten um Fannie Mae erklären?
>Und nun ein paar Hinweise von mir direkt an Grit:
>Dieses Forum ist für einen Börsenanfänger bestimmt wie ein Jumbo-Jet für einen Mopedfahrer - und das meine ich nicht arrogant. Hier wird über Dinge diskutiert, die ungeheuer viele Grundlagen voraussetzen. Dennoch ist hier jeder willkommen - zum Lesen sowieso, aber auch zum Mitdiskutieren. Erläuterungen der"Börse von Null an" können wir aber hier nicht leisten, aber sicherlich Tipps geben, wo man anfangen kann.
>Hinzu kommt, dass dieses Forum"Elliott-Wellen-Forum" heißt, und diese Analysemethode stellt Manches auf den Kopf, was man"eigentlich" über die Finanzmärkte zu wissen glaubt. Von"Null" in dieses Forum sind also m. E. 5 Schritte auf einmal.
>Und noch einmal: Wir sind hier keine elitäre Clique, sondern eben"anders" bzw."weiter" als viele, die noch glauben, was sie auf n-tv hören. Wir können keineswegs hellsehen und sind durch Börsengeschäfte auch keine Multimillionäre, sondern wir versuchen, hinter die Kulissen zu schauen oder wenigstens zu denken.
>Jemand hat kürzlich dieses Forum als"Ideenkraftwerk" bezeichnet.
><font size="4">Also zuletzt noch mal meine Bitte an alle, Hinweise auf die vielen Fragen zu geben.</font>
>Ich fange mit einem Tipp für Englisch-Übersetzungen an: Online kan man einzelne Wörter oder auch Sätze (letztere nicht immer korrekt) übersetzen lassen bei:
>http://babelfish.altavista.digital.com/
>Mein letzter Satz ins Englishce übersetzt und dann zurück ins Deutsche ergab damit übrigens:
>[i]Ich fange mit einer Note leicht für englische Übersetzungen ab: Kan eine Onlineeinzelperson faßt oder Sätze (die latters nicht immer richtig) um ab Blätter auch zu übersetzen:
>[i]
>na ja..., aber einzelne Wörter klappen recht gut.
>Ich hoffe, es gibt hier viele Hinweise für dich.
>Gruß,
>Jürgen Küßner (JüKü)
<center>
<HR>
</center>

gesamter Thread: