- Bitte um Hilfe: Wie hiess Kästners Buch 'Das doppelte Lottchen' auf Englisch - Tofir, 11.05.2004, 16:06
- nach Übersetzungsmaschine.... - Toby0909, 11.05.2004, 16:21
- "Geht nicht" gibt´s nicht! - Helmut, 11.05.2004, 20:41
- Das war's! Danke. - Tofir, 11.05.2004, 23:03
- "Geht nicht" gibt´s nicht! - Helmut, 11.05.2004, 20:41
- Two Times Lotte - Eugippius, 11.05.2004, 16:23
- Verfilmt wurde es bei Disney jedenfalls unter dem Titel"The Parent Trap" (o.Text) - NaturalBornKieler, 11.05.2004, 17:13
- nach Übersetzungsmaschine.... - Toby0909, 11.05.2004, 16:21
nach Übersetzungsmaschine....
-->gibt es kein Lottchen....also nehmen wir Flittchen.
demnach:
Double hussy
oder
Double floozie
:))
Grins
Habe mal gegoogelt aber auch nix gefunden....wirklich nicht so einfach das rauszufinden (zumindest für mich...)
Toby

gesamter Thread: